Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 10 additions & 2 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,10 +26,12 @@ msgstr "حفظ التخصيصات الحالية"
msgid "Set the file name"
msgstr "قم بتعيين اسم الملف (بدون مسافات)"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
Expand All @@ -51,6 +53,12 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Save installed Flatpak apps"

Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Desa la configuració actual"
msgid "Set the file name"
msgstr "Nom del fitxer"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Elements que voleu incloure al fitxer de configuració"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Aquestes opcions afecten també a la còpia automàtica"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Icones"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Programari Flatpak"

Expand Down Expand Up @@ -423,6 +431,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "BennyBeat https://github.com/BennyBeat"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Elements que voleu incloure al fitxer de configuració"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Aquestes opcions afecten també a la còpia automàtica"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
28 changes: 22 additions & 6 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-24 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 20:02+0000\n"
"Last-Translator: vikdevelop <vikdevelop@proton.me>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/cs/>\n"
Expand All @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"

msgid "Save"
msgstr "Uložit"
Expand All @@ -25,11 +25,15 @@ msgstr "Uložit aktuální konfiguraci"
msgid "Set the file name"
msgstr "Nastavit název souboru"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Položky, které mají být zahrnuty do archivu konfigurace"
msgid "Select configuration items"
msgstr "Vybrat položky konfigurace"

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Tato nastavení platí i pro pravidelné ukládání"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""
"Tato nastavení se používají pro ruční a pravidelné ukládání, import a "
"synchronizaci."

msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
Expand All @@ -50,6 +54,12 @@ msgstr "Rozšíření"
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"

msgid "GTK application settings"
msgstr "Nastavení aplikací GTK"

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr "Záložky, styly, atd."

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Aplikace Flatpak"

Expand Down Expand Up @@ -452,6 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Položky, které mají být zahrnuty do archivu konfigurace"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Tato nastavení platí i pro pravidelné ukládání"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Die aktuelle Konfiguration speichern"
msgid "Set the file name"
msgstr "Den Dateinamen festlegen"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Elemente, die in das Konfigurationsarchiv aufzunehmen sind"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Diese Einstellungen gelten auch für das periodische Speichern"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak-Apps"

Expand Down Expand Up @@ -401,6 +409,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "Github Link des Übersetzers"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Elemente, die in das Konfigurationsarchiv aufzunehmen sind"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Diese Einstellungen gelten auch für das periodische Speichern"

# Translation key: description
#~ msgid ""
#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Guardar la configuración actual"
msgid "Set the file name"
msgstr "Establecer el nombre del archivo"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Elementos que deben incluirse en el archivo de la configuración"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Estos ajustes también se aplican al guardado periódico"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr "Extensiones"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Aplicaciones de Flatpak"

Expand Down Expand Up @@ -445,6 +453,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "gallegonovato fran-carro@hotmail.es"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Elementos que deben incluirse en el archivo de la configuración"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Estos ajustes también se aplican al guardado periódico"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Salvesta praegused seadistused"
msgid "Set the file name"
msgstr "Sisesta faili nimi"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Vali seadistuste arhiivifaili kaasatavad objektid"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Need seadistused kehtivad ka regulaarsel varundamisel"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr "Lisamoodulid"
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpaki rakendused"

Expand Down Expand Up @@ -449,6 +457,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "Priit Jõerüüt 2025"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Vali seadistuste arhiivifaili kaasatavad objektid"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Need seadistused kehtivad ka regulaarsel varundamisel"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Tallenna nykyiset määritykset"
msgid "Set the file name"
msgstr "Aseta tiedostonimi"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Määritysarkistoon sisällytettävät kohteet"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Nämä asetukset pätevät myös jaksottaiseen tallennukseen"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr "Laajennukset"
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak-sovellukset"

Expand Down Expand Up @@ -415,6 +423,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "Name jiri.gronroos+l10n@iki.fi"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Määritysarkistoon sisällytettävät kohteet"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Nämä asetukset pätevät myös jaksottaiseen tallennukseen"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "Sauvegarder la configuration actuelle"
msgid "Set the file name"
msgstr "Définir le nom du fichier"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "Éléments à inclure dans l'archive de configuration"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "Ces paramètres s'appliquent également à l'enregistrement périodique"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr "Extensions"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Applications Flatpak"

Expand Down Expand Up @@ -421,6 +429,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "Lien github des traducteurs"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "Éléments à inclure dans l'archive de configuration"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "Ces paramètres s'appliquent également à l'enregistrement périodique"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
22 changes: 18 additions & 4 deletions po/hi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "वर्तमान विन्यास सहेजें"
msgid "Set the file name"
msgstr "फाइल नाम निर्धारित करें"

msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr "विन्यास पुरालेख में शामिल करने योग्य आइटम"
msgid "Select configuration items"
msgstr ""

msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr "ये सेटिंग्स आवधिक सहेजने पर भी लागू होती हैं"
msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""

msgid "Icons"
msgstr "आइकन"
Expand All @@ -50,6 +52,12 @@ msgstr "विस्तार"
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"

msgid "GTK application settings"
msgstr ""

msgid "Bookmarks, styles, etc."
msgstr ""

msgid "Flatpak apps"
msgstr "फ्लैटपैक ऐप्स"

Expand Down Expand Up @@ -438,6 +446,12 @@ msgstr ""
msgid "Translator credits"
msgstr "Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"

#~ msgid "Items to include in the configuration archive"
#~ msgstr "विन्यास पुरालेख में शामिल करने योग्य आइटम"

#~ msgid "These settings also apply to periodic saving"
#~ msgstr "ये सेटिंग्स आवधिक सहेजने पर भी लागू होती हैं"

# Translation key: config_imported_desc
#~ msgid ""
#~ "<big><b>{}</b></big>\n"
Expand Down
Loading